I threw an atomic razor
as we must call it
as we must call it
into Maggie's brain
however I am not the one who threw it
but ancient Greek itself
without even trying
I was the conduit
I was the conduit
when it happened
no one could tell
whether she was laughing
or
the other thing
but this was the sentence:
"Let that one be called the work-meister of the city, he who justly establishes laws for the citizens."
whether it is the word 'demiourgos'
(on the translation 'work-meister
I always insist--but that is my folly)
or the noble sentiment expressed
or the grammar itself
that hurls atomic razors
into a mind like hers
no lowly magister
no wizened grammaticus in hall
can ever say
but can only rejoice
to have been present on that day
the other thing
but this was the sentence:
δημιουργὸς τῆς πόλεως καλείσθω οὗτος ὃς ἂν δικαίως τοὺς νόμους τοῖς πολί̄ταις τιθῇ.
whether it is the word 'demiourgos'
(on the translation 'work-meister
I always insist--but that is my folly)
or the noble sentiment expressed
or the grammar itself
that hurls atomic razors
into a mind like hers
no lowly magister
no wizened grammaticus in hall
can ever say
but can only rejoice
to have been present on that day
No comments:
Post a Comment